JFIF     "" $(4,$&1'-=-157:::#+?D?8C49:7 7%%77777777777777777777777777777777777777777777777777"H !1AQ"2aqB#R3b$Cr4Ss%Tt&c$!1AQ"a#2B ? }XuAo)8^ IƟ`vUp9jY0Ǧ w)E허2jU`SEKw5]kSno!]:?jc\غV7/9N+{t#8zd/޲3F/=ź3GNquV"/4:{z%ۣI'D@ %88^f}VV)S_2ed^Mx"͟?UC62Q%чmO͓ cq0rŖJ\Õ_Sݶ'|G.q޾D U]nP%EF>˲E"d&'f2s6H]4w IS˶4VbaQ+9]XtNx:M0JNxϙ⟟"{nr;|{%vo\z-wc,*|k}-m55o4W9ؓw߱Yzk .=/oϡȴ^9ҧʹamtQԬZ]4?egjrQ}+)MleE]MPEn!`IK2RUEwVIoͷcp;lśe7΄uN ;rПV8|e\׹9Y-V_G.)XԢOv<;_"ڜ]ߙEr݊'K{KuBJ}KI}24|"v)/ʻo5)6-Tjd7.C]Q&lU,Yk1P4~UKZs|$kX6+屷CUq+N(jlGrpG&UB3#k3\9qfg7O8Kim(AJOO~C#e`i0wĦij$cWh<dtQߺ"NOtG+ZǪ]b5%]v5$)u|qZ柡s-rۖu$MKڎCmN_V'/1u,21pvlc>қeNnֺ|bkl=lǷNOʣlz*]»vȎ[)j[fs[]:s#m6Qt6*Q+`};ßj[F_jcv`r#w}|k<ڞ/r53N8>Kh q_-_??@enſEܥ\D\YAEo+ ޟd}IcY7+t{=ɩ>}i\\JfxzVdSzᔢ]Q^CJի\iceitMM5hڦg')^ et#ۯ"ÿfF->4iؤ2ݷ6#p6^-R̫gETj^I.kӽUp~D9[:/>h> \gJ|ۿؘ>ml9jMK =+*2i=0RiͶۗV{"u]IH`9J_˹KƼK$X-|=ve/ bjxw.9i%NqVJcFYKcTtO,F;%67vYb8֝qq0tUt=DvawsS~~Edzr^F-v{c++ݔ\|9Iy #nOavOY=3690Tcrilwa\˓m$?箵S6U c(.~R7suMhqcMOnKoc*ȣȩEd'J ܜk*_q}%M/7c.|;trddbsdcJev85̤iW Ę 8C# .딖e$sk80^\J众2)Nm~|Idj_ O+6ǻ#(MIz4Qo:օY,:q]̌"lK}{F]ζ)h>ʶ ^ue78_G#rqv$wkk[Q c+վ+ĸZΝFB]VzoiJRke&Kgom_7Wef_7,osJɽE%lzBt>mRs)v8'P0ֲtrOg4p_2`GlhYڦDF/ӚKmtm'P2kqU765fJY:y؊.ox%8V_ִ̌ܞjpqwЮQ;iUcNoOoٸcY w*4soӵkqf$?-jy~0{>?DaL8XL/ɞo+'8 {ʸxգj#Dy)wk̘e۩+%}~;ڼ5xek|y-%ڱ-ʜe:EEScÚ5z|r'&I&яF*F7|[nRF =(4ۖ@. n7@xx:N^8Bg%u/ny6&dR{?8U_Q6Z߯-oh.NR]} qi6~H(j7*uF&l&o8ts]/P89:jW*$w׹Ӌ FxpsCJi.7N q4WU_}7*M#qWiصnk'4ݍl*t^ c<'d:~͗enFQRz9v~ddoTZ̚k7X(wUswO̙fոҁՕ[$IAI>WW~ĪEѢNoeutYߑ-Eixιpxq{FnyfRrjqU᫤]>wPU8)Y-7Wbq㛋w:7ܣ].j%K:y4] %9$I%pT(󨪙VqiYٓ4y~5S/XTDZM2lȪ; S~Kx:(Mn0';-{*qV&|W3S+\֔a{R{s=lYmN9Fn&o'}Vi( ?*qV5ѼCNsM饏zߴ$^O69@ ,$y|jE;gW/u|M?3+ZՕN86յw%|QO㏏S\E#ddsgl+Scl3~~CԕQľ?5_ z߿t11OĶ0>oB9E/SOSk+b&Yn>$툧eg) "!܉(1 uBoJ)/t/,:=7M+1ܺ#CmS^Nz 6[u&]+|Dfj:uZ5-Z^TjMtm>cȳ NdT_,M#Ex;pt۴ͮ#!N iKl!zPծ~$1SiO} HI&g Bf)b%Ko̧kumEnص;V?j>nltOMVۆl>.WueYaw2+qK,?uHiqqSM}~gu3xbcWSy/Xc{%sZ]uaUM;7:cb5G97'7þյW,;$ܛyVjl޻y7S;o6gf.Tг[7/i1Z^rE cUF'P1-?%u&q{fw~27ޡ ^w$?SwP[=R3Y73 4x(Kk&rLȫMKn:RjcI?3Al`vض[POĖSYujj6v+-[xҵ=~zNN>\ɲQ/uufo*e6l;31붏.>w6=7#7dFDc%ƶTbd;2/=?Asr! ~ZSS~I"9y]Hn,ĊJ7S}cK"amCg3yP=RQɤW}t;-{F+v+RɔڎB?º{SV묖kۏmK~%.Q;OfEf_Y/F-V-MdD)m.ZՍ8Y*h[g/6ydmCc[rdfʾ䖗gd$^֍^ʅѻL|<[݉\߯RiJUo';œN?B smS ܹkس,mRE^ѣlJ&.ċ԰YO:޼f\Z'HCѯU[ʩ1ff4S-٥YxTIGLiыr }L)edׂ*l|ٚuoxӿnWkTbbVm zT_'"x5Vިxo1ج^Fq6Sd3ws'/ڞ6m?}1OsRGݝ+,~ڬ%^p1ef5c25vq~﹉ă[r-eq] 8+/ESj}?mUE.xYK3"oƔ^Y9I]I ޑ" &*4.Jâ}ټQbXKJ񽼀ncg`+riܭ_'Bֽp%bX'7cB}WPm|zHָLJhj~E>i~Z$297|_hyΕ&s}ZϷ *j]:v.HK<SP8`Pƣ)r ,}8Wk[ArHgn=о7:J]TTP>OOj J_KyB\Ԥrm嬷ȫr{ݙ5R(FRЪ6q}KLmR'eޖz6[YތesYYL5Tr7s\^rؙV͸컬j5d?yk'b S }kra^ߚRH)[sg.fLM\u= vJQ]rVkZuoN}#G?yjO%|i2fKoӰღC P_Ϳ6Zr{e/m$i}9 G2')YG9KY>|1ӫ +v+i;h\Q@˿Lӭn˖ 7ck>Vr.D0)hC<˄4"0[eԬݭe+l2s3ss oX]1r]+VK vI;mZ')R6e5=/i@]H^Z۬՝EW.jƆf{8mXMV~_̝z^VR}T63}}k3+k3:j1Phlpi{欍BȽ}6w73GtUZv>4eUj$ xz$$D/߇ߟI"uk̜aƪ*ke/F:dһ_PE1ݡkp(5ʏ-ɮ{Yllԧg!ܝ g]i-umεŸxOê^=PR ##XeMy%2L~󜺶Hm ݙ2t_ƶz7'\Z4T<"AM-&xaC]a5.huQ۫$cMμ|h;.J.o߸sE-zU{d];|YLSMvSEneNKr1B[]NeonNߪ$4̘FPrkxޱ=0lr7Q%=$KQ;0r*XKdGۃ*]w-npᬶ\tt4>Dc[Ouo3/)-WҴ xs71eԤm*ٖ웗H''.Cnmy]݊Kra[9)Y#2U6d7tf.[R.GdE>#O_.+-K`{KonR_ÕM/)?:F,Xo1ƽRmz8C]lD %(x+d2Ah+\CCLJ!D65x\ȼv)\Nrp*[YُfL*PyVΚuWA K4hyYdwihNIy#ub?4NDϐ'4 :nFe(o%ve@@xl-k%QƭRP&kεMŪ-Ys2u ]T!}8*TQnZ}v =~mԧyDM&8K>2|Bnugܷ.wvCs̼5F^ubES7ݢM&4Ź-~mKx1((sr!M5uy\q)oy|a)ˣ,A?w"T휳2\F}PR-<2%`~4Z5\W"(USkGpT(~Qj>ɰ쏳ǓSKKx's]nEf'.iݙL>Moƹk7ݭ[.г6lk<;?)#E]xFU7'>vF%R;t:Җs}NSBWX=Y8ث}~G)S^^ƽwR[)/Fm-ڞTK~˓Z]U;RQ=M/"NԝP[-Y9t_8V+}P?Ue{M/O&WWKvc#r'KM'p[±vtpRC/W|7K2Rfm;ljm%Z]^T[6}6iTC }L[uxg7(Z}. SRI)jҞzȶ쳢oYRw$ŷ"J\ǭw{u'R taF{;3hHB\RP(*ZQ]y;;k٥nWbGKv-V?NDҞkd9@z LJ}Kc9C*?V-*[*۸-0.|󲝳ߗZK#%_OFGF$kC$[NNJ7Yn[k~Xzc+Sʲuhsw^^4+nElbƮKD,}YLV=i=|p|_=b5mȵ(~,em#Xƥ.sVoEaWXc.lY uG\m';'*\ӆ}|˯UfQBvo}/"zw + qvMrQ[[AdU2ٽCGgjؖS~Ev%9">$_2Sߚ%ѽ7jX(t#21r{̬F]b()?r[Rı)W[O/6]XL9 vuLh-Ȃ9"'7f!Փ䮿Bf}[lag֧]?Pc#D9EmfK7o*})+n!]qIo^FrNVNo!Eƃd#OP?%ۋ(mPu93ۣ{}2&$%cZ߯LҚY);U afԶd,*'6_?B:R~}^̬~mJ+vC}Ѩe"MY+mi :s쥸;iJeYvBddeK|#5/mzR]F2 JHUU )/S{Ic$=: W)>} @0#URsR=w"L{+ɞ)d|*qq2>[nƨDۋ-G[6½J|{Ѿ4MwyG-Σ Ze{ug>2|'zΤ2%xՑ*<Q̥T')uLkjn(zF-JOR}wn~FV5zq2m'^VS=7Y^RdfeO)>EpX붚w*r*w˿^kڴ{J;K۔sRŶU]p\zn@dx6[+yeH[_m_/I&mv|M5&&-G"v۴^{vg8Y(K_~h0e AxfrzڬkhS/Vy1ϯdW3'͹}{'V-:MW(V/ͷ*E7s\EmEW}bUr'k,P{9?B֫ #[uNrB,wo^{fdF(5tRf.2J-/:~ t0M"d_/c^32*q]yLl^2[ݥZc*vtm213r'tSuM-Խ#o/HF+2VEpmǦޟS?Rs+t:u G8n,Ԛf,hY8SX*rKf>+cpruɬ=DMrXgϸ:~ɲ ~]'5'kElw\=ڞAG&')G9R\_̝1K;nPg&T(ի[^Jҟ"qoӸ.W}3mF>'$<\U6-~?x?B~{^xkpv-vlߣe빹j\(ښsuu6lH(qoaYt?x8}Ie '@b%TݲygV.+O9/W4MsCMuFjYzG.{ds.k(>G~K?ni-=R r}r ?s̥%l5Ϛ9IN6~۩RĢWNʾE[|nb.HY—קWkr1ҺշMNDp)^¸R:w;u1 12]T/Uiʹd%2OC2K*r5S]g凫5 UQ.ȫ– /i91njFkQxuJ1rn%XDžy?s˗վuMGƋ/m^J*RsF))uF,'l{=|nFm9:N\%u#tnXE->e2Y0PũjUȨEŭ|'eʹ[o{Ցms%CGg/}t|snzrvm\g}cÊ94Pvg'L}ّg궮ԱߢO^f.W-sT]M˔ېе<^Н'KuNn_Vl8*Kж^ xsuW51-ᅱFzƉT-kY/9wzDޯ/XlW)gypǚjDɨ~{ݤHCim.[>rqE_Uرx/>|L64%aj;fxӱF(K֓J9՞ -K> I_5Enn´&=Oc%o̟IJZF$۲5I9Wݚ n.WTuѲӏ[4U/9.2zX5\j3ĎEsMq4%9.d[7јc9eNa+sjE';%s#ɤ`ףS=WI쫢.Mv:j/[3:rTF_zt:.z%udW%]xܮVz$Vŗ49[^y.խN~M&mx+wGR~_4KC[ʻ:v>03߶v9x-Mȧ$c:lrCWjeg%ֹ_Nh՝Qɏj^ϛr^.>WhlE5yֵ6\W^确]*гc&^NI[oCDn.ߑ!,m&M_/'Mn$s\r^8|uSZZ1|LV<(zq׮xmٚZƏ%.Ԁs^2𱸒O#&,s[mײ9kޖCoSq&俙qxP.N] 2UǎsM2iN.f r[mcQZmFُE{#[TbҔ*sfaSrn^8N<\_'MarJ6 EQғ|F[S'[~q~kmn[_x?B f5Q١X=g(~[Cx}GO ĺo'e)~dq(Ot`sN=~heu ::m'Cjj>~5V柙cyQD%uqEc{[l^U O]b~eŦۑ'W3&' 2V.^D%G S6\wYNO$. O+^ŵG~haEs^=1*bICzFF4O#,Wu3허ekB\I'tWMߩOG3iFz{rgeM9g r] i3gk&u1r/1kVgR-ɿuF .^;3;?3큦bN̂r4ovMkڞ}[:,IVG<};*-2",>K%bK2Ƨ[w!)ˤ;d?4%Ul2ږec4#ōIw^R_/TFX+*FM[F|a'ߚ2SIMeVGn ~&Y Ym(?ԛ],=|сG4yjk"Q^~ԗ^c,qqrg^-:Uc[E8>>k|nS..LBIc>3i|ZEZXAqm nuOm<; X~mrK=~ ƱrSN<U!F΋WS/|t?K)zd} ,C"ovx?bբs3mX3桭X֖˦kFddhg}$ggSo5jL*NdJis$ EQ\v=0HxzyW~FT_Ƶccg,&=_V(%kq+_÷O'[_[Uڽv F $Ξ9n5EN/4Yy/%*} .jΔ`V_6\VͲohzfOgޯzpj}y}v:34WH;+x7ӻu<ݦ"mJ/=>eoD֣c4kXW-[}٬6;t[Na_• _5i5˗sٴ]+e;Joj㼶ۙyLumo5&F)F\ {(sm_M>gzcr)KU̠Ħ=VDd'h;-aŤ9KٰqQܫަazMp4bk9 UX.ͮ]KeS5Uq[¹X0ɦ6]roFjʧ2׏6/C6eQE5KӰmsFnIz&`z팡-ٯ.ixyك?c2//z6M4W[]_"?Õ[? Vfvӳq]I5(d|MʝzcC*mN>B2gD+><e:Gh %UkW%zJ8k_ˠ=KFRfw{sŖ^q\/{v[Ω}gLjT[t_ޕg6G~rkkMcSRKբ54?SAûO1o%[>5/R~CioNdNʛćh>f6H8c/<1xd[ŦCEk.9"ej?w&O6^ژR[vrQ.z㎩f6:V8}hi2z~ s-w]+|I9s_C~>-S&9ZFVLf7-d'pՠplJ#mm؎s(?Ʋ?/A%_sXuGNnR}_dq>1ʍ|У3]NXYZʷ/&ܛ彖LS? 6]"_t5qP5Kq]^m91jW暹U6-5WU澦M0˵f2ӪǮ.P~? _nEJTcTei)ٳrۣ%x %gs}7l9'tb~dXst# r?}Weaq>=+to)7،E*vn\e_,\NFxcivz]tM˼?Oԝ2Zrλs-ĺEtonIIfm/9^[^EBUjOnr6vI& l]%0")2䒶-+R*zyX<> -X9GUo^xYQ8ιvixٔa\t)hv}ьոVU~tK,=_wLLa?TYIo]$`N6cbi?#7;MRt<.~Q-mob\\g5췍 ڌ_?8nfJN/Y͢n3?_sϩ{HiְPo'yS??_jߡWi5q? MWȲ)8a]lLˏ--b[TXlΫRy;o5뜾$HW.mm?շG[Ƀ seo5Q}Le%*،«~uU{R$t\^%!weX:G('6WupTS&~8=jo?2_PϖE[nf6Tٯ;GLW)NM[o*\j%.gb|䭹noOX:1R)UTj74˓]D_bʝkzNI.9|^G`KeQ{mOjX/sR7evdgi7qm}ތW&4=~|YY)?7Oj}xXkF×4c.l?i|b[5Ή5j-[Y\z<茲Z$Ff&o;gErǩݦ̪/q[&[/9uuzi;PS^_/?]=ΕqK~ӛ5'NM[m_Ϲc'[oӯE#g߂vvGNRo϶o5Ǩ[ɉtov2~i<7iSȜN(G5+/ٛMTܣukj鷣/$1˒!Mxr\ߤs1ZuMQȌ^]c$CXrj#N/˦Ķ9]Nzê5zi;W,v!ŧD6zğ7uR5^MW}>igl2U2nXo{}_w]&vte\Z3 MEEe/ 2s㗼S_bIղTI}|[Ye/c]*̪9u/DmyNxSDgi `Z?.RFj۪'~.[KVb޺o濡to?E#[.^y=q4F8ڎ/GX\.YW!Z.ѕtt:?gYYyU%Uw~ri>ȦKhg,5/=>V?TrN4aWO,oӕ7-SRi*"dܽpuaVQÞd-#J2Nr:#``ѧWR-F?I-T -cOT2pr?þזgE\Ij~L9%EMoџUؙt8_eYΧWjU}e9y9z/#TT-2dLt3H=ڼcKb'"uIٓ'[[߱F~\2]r%C]^VCLjm[cJNryf}ջ.[DEoRՒb'>fVy_c6[K4Na5>{ɳaw/Uj.Զ_K~?IeJ7OQx3IgFc*جɊǽ-o3Ӭp / ]7V*ENܜ[r/tOJΉw*ʨ*JFN^.WZeLgUwKi/M9y8dkOᛊHxGĶM*&#h/U|6D(uFyE5hYxiSEVm^D|,ۿCj;<*ouOkYpΔ2{x-L] !k2ا#IM'a7:M}M1Y儭Mnk[/;4Uwkkɫ%aɔoXVV$m;2Z4i9:>\Yů= ?[{t6,~!c`Un+dW.gKyIB]l+3kض(\MZ\}>k\C~閹l[ů]VNtƸr몮X+U>v'nv{y7s[г̭9Ctvt% GqT8=wa(6\Rd柮YWv^Fd^\+緉,+=-^S"k:NVu o[_TIѝ椯bF/G㿏dΙ?T}K-T)W>s?3M)V*,;P\,}B u{rDexڥVFfw}47׋w}]Դ 1dmk1V%/'T:Fǒ_TEe[l/l/ٯc{Ƀ[~`zj⾥r}Vܪ{M8Qv]$mU]8J2MngcxY?鑞.9HjxSy.fS(|]MgcK2$(jRQ3XO|<f:Jq4& fw|$N )A8ת99 mFNM*Dϒ NoIa9i9y?:D⻧߇\7ɧ]mu"-˥5/w̨_ 7DK['[2"(%xzT\*GT"+<,yX.lEJrfo?.4N;l>jmZߣ5FdB3\r,t,./S]Q{tm5lӕT~A [fv7Iہc: ΪN7I]2(|o$NLW"#~Dͭ=v-Mv{-lqn{I3xn'6.=DƟܖަ~deQV;k2Ei\[bӴ1_]OhZl朠&t3xkei+c\'ZԪ'hK梿X@cTԫ#emIz6e^i?8 NBc̆f+MׇdC]YSd%lώ8-c7eι/}_con/no\핍~[WNReXMo+اn ?#Ͷ-AUFN1V4!y,{1a$S﹑;Ǚr"__[o) xk}7EI/riwؙ7mR}`|yrEVdo/B# uٳiNQKQkᑑ^d@/=ˑɒ768fsuor9=7ףܹճpMr-$1uySOZN?đrqզ9F q=.!T?ػ bf{¯q=$^:!ES߿ Fu\OS,8e^UוS^hF4BQƺȪw-kF39@X06 Fv=Q^|ƞ5}2tnmG_|Λ(|%](-5>KȁN$=6lq).12 V6m$ׇlOcҫܸ K{;ľ>+Q?Rx-Keu uMy$i B}G*h$Q -W[-&a"[i\}~Ek$<~c{MffS eS.#\^lMiytު]9S{u4 {DFޅSź}R ]R$y;r/P̙3niXMt;&!rxw\ZFmQ"w\L{^۔K&/gr:m=2%5bwE"^e[\$ɟPi!U_rdS2d?=[!(I.rC QZEim%}|YmzZ_ά<ۡLQM|` ybPȏ}?]Eu[`kҫgFb~F}Q8NP>5lӳ^-K%Q}$sx7SvnfTƸ|Kzd'_ⰽח$4L Y?qy32t j2e ȜrJ{mبhۍUU'p#8y'ѝ=i+Tĩo7WYyČkL5؝M=%"Nt}eXW)N.~sv5pɮ sSQ[+-/}kVk'FEɩ9SE&T=&\緵 --tf.9Ѳ4_##_ɱTFV؞~YTddS&s=䟚Fb1._5}~gM'p#,U hs--XG wtԹTi7M:GYK5'^W?C>_Gq/S&d| k_gO ӊiJeHU G_ Êg#),}-:5>V1emq}t}q?meKU:BqJeiPɗ#\$sI} Z生ƫoo=V=pVcUg"%wEm叡vIdhrȔ~F]p58_.,O|'Ɇ^L!c6OWӷ{x9?Fp?ceOuT+Uɵݹ&gx9i퓃sxGIm}_3Īr#:ԣ?4בc[jö#B7KʌWNo)=+c }YvP{lv^r+5Vxx_:~=̌Q}CTy+Wh鸚f$101뢊F[#--Y\i@l)W8/E>8nlj/ktOľ,q*[sE[]:?ZeQvŔɺ|j(Wx,LW=:S?κq%81c)jJvODLiW,{96vr-2}-EH,}%3k#l5gl~x__W Sڎ 8YJQvA=QIWju6-X9$kWЩCI4UWd'&O/Cf=Pi/#+>n$KYst܅y4ʷD^~%~myj,s_4Q}΍Cή;SW:h=Ff{.B/inȇo=-T͸OY2}hlK}.m7-z?,f-/^b\QWs/_͔/3In[6M;l ygؼ!WUË_)D9YL4_>f}ϵ3hV5Oѣ(l8?L4蹥[-Э=7V{&ʢPʼ*3cMz>u4@[oM gKS[jy"Lھzɵfx)GE`ֿ.=kJ>/iˢ[j-qץQC B@o V(ʯG?Bܻ\I>=K-].(vOE.5׮=/Pf^&$caY9{3މ%YOxZ~6Z;;ԗ.NJzş/YϖĜ%ѿO^tY$ν4|e}2ɶU9A؜h˺LrIm%J.|I]kG|DzU k4'(T\9߱^!z -:mW^ <= <^2*;Seq(6ªsHf5ʸO{Ilr~G uJY^k5X_y;5'59O@ƣ̶>pnCOvNwX4oUUf]Џe%MV9Xm9]x'Q=82z)c/~1\~LSow>ﺍƻUql~Sqo羘sk}VjG71kYؽ]b4qnMӡ; w@̇IL㿗[43)]=v*)EH'a񖳋ҎTkxuXGK& ZIR(M8?:ixJp-dmckpu*%N^-7E3='ceE&';_J'Mw𶥏Y9+d9+>!e_Sn|VX -TZu]Ģ/6\ckr /ޗ/z[y.N:*k$ }Yǭ}GUm^-%dm;K_#ctBsg2:8rz-VE|T w.}w9NEPGnoCe8/&3qT}MJ̙Mۗ~哳,-WI_Bsh+~͛vN{ZdYKݲkr%+lo*re-ه?:vYqFfCsqMXRķ{yqgrx.oǓ\xdڗ_ZC9WomX|KmV_%UJܷr$drȳL~MoKyYLic Jq<1$UuٯTד374s<ĕ96춉r9 pGc9=p^:)ZJb&VӝXٽ 0/X& ۳*_ԙƏ.5J 6<$$6B0d_d?hqd>XCe- wO@pg:.>$.Ϣ~L޲|,{-ɪ2.u/Ds-[ُiVIWK5M#Fܭ3?x.)ۣ,wJ)Ȳڣ-#fbdq&Tͧ8Q,YqQ)/R­?\k˔[p_+ogzP[6r^o}_kT}JiJ;<ivEH8wI@MOPʊ\#+$%PDF-1.7 GIF89;
ANDA PELER
Server IP : 182.253.108.180  /  Your IP : 3.135.214.216
Web Server : Apache
System : Linux sma1wiradesa.sch.id 4.15.0-213-generic #224-Ubuntu SMP Mon Jun 19 13:30:12 UTC 2023 x86_64
User : wijaya ( 1017)
PHP Version : 7.3.33-10+ubuntu18.04.1+deb.sury.org+1
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /usr/share/i18n/locales/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     

Current File : /usr/share/i18n/locales/uk_UA
comment_char %
escape_char /

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

% Ukrainian Language Locale for Ukraine
% Source:
% Contact: Volodymyr M. Lisivka
% Email: v_lisivka@users.sourceforge.net
% Contact: Max Kutny
% Email: mkutny@gmail.com
% Language: uk
% Territory: UA
% Revision: 2.1.12
% Date: 2006-05-20
% Application: general
% Users: general
%
% Keywords in this file are treated according to ISO/IEC 14652
% http://anubis.dkuug.dk/jtc1/sc22/wg20/docs/14652fcd.txt
%
% Minor fixes and overall cleanup by Max Kutny <mkutny@gmail.com>
%


LC_IDENTIFICATION
title      "Ukrainian Language Locale for Ukraine"
source     ""
address    ""
contact    "GNU libc maintainers"
email      "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel        ""
fax        ""
language   "Ukrainian"
territory  "Ukraine"
revision   "2.1.12"
date       "2006-05-20"

category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION


LC_CTYPE

copy "i18n"

translit_start

% http://www.rada.gov.ua/translit.htm
% UKRAINIAN-ENGLISH TRANSLITERATION TABLE
%
% On 19 April 1996, an official Ukrainian-English transliteration system
% was adopted by the Ukrainian Legal Terminology Commission (Decision
% No 9).
%
%    * Use of the approved system is not mandatory for the transliteration
% of foreign names into Ukrainian.
%    * Transliteration should be made directly between Ukrainian and English
% without the use of any intermediary languages.
%    * Decision No9, in accordance with the Legal Terminology Commission's
% express authority, is binding only for the transliteration of Ukrainian
% names in English in legislative and official acts.
%    * For brevity's sake, the system routinely allows for names such as the
% city of 'Zaporizhzhia' to be given as 'Zaporizhia,' 'L`viv' as 'Lviv',
% etc. Also included is a short list of official spellings for miscellaneous
% terms: 'Ukraine' (no use of the article 'the'), 'Crimea' (as opposed to
% 'Krym'), 'Black Sea,' and 'Sea of Azov'. In certain cases, 'traditional'
% forms may be shown in parentheses after the official form:
% 'Dnipro (Dnieper).'
%    * In addition, apostrophe marks and softening marks may be omitted upon
%  transliteration into English.
%
% Ukrainian  English  Note  Example
% letter     letter
%

% <U0410>	<U0410>	-	<U0410><U043B><U0443><U0448><U0442><U0430> - Alushta
<U0410> "<U0041>"
<U0430> "<U0061>"

% <U0411>	B	-	<U0411><U043E><U0440><U0449><U0430><U0433><U0456><U0432><U043A><U0430> - Borschahivka
<U0411> "<U0042>"
<U0431> "<U0062>"

% <U0412>	V	-	<U0412><U0438><U0448><U0433><U043E><U0440><U043E><U0434> - Vyshhorod
<U0412> "<U0056>"
<U0432> "<U0076>"

% <U0413>	H, gh	<U041D>-in most cases, gh - when recreating the combination "<U0437><U0433>"	<U0413><U0430><U0434><U044F><U0447> - Hadiach; <U0417><U0433><U043E><U0440><U0430><U043D><U0438> - Zghorany
<U0413> "<U0048>"
<U0433> "<U0068>"
<U0417><U0413> "<U005A><U0047><U0048>"
<U0417><U0433> "<U005A><U0067><U0068>"
<U0437><U0413> "<U007A><U0047><U0048>"
<U0437><U0433> "<U007A><U0067><U0068>"

% <U0490>	G	-	<U0490><U0430><U043B><U0430><U0491><U0430><U043D> - Galagan
<U0490> "<U0047>"
<U0491> "<U0067>"

% <U0414>	D	-	<U0414><U043E><U043D> - Don
<U0414> "<U0044>"
<U0434> "<U0064>"

% <U0415>	E	-	<U0420><U0456><U0432><U043D><U0435> - Rivne
<U0415> "<U0045>"
<U0435> "<U0065>"

% <U0404>	Ye, ie	Ye - at the beginning of words, ie - in other positions 	<U0404><U043D><U0430><U043A><U0456><U0454><U0432><U0435> - Yenakiieve; <U041D><U0430><U0454><U043D><U043A><U043E> - Naienko
<U0404> "<U0059><U0045>"
<U0454> "<U0079><U0065>"
% TODO: 'ie' if after any letter

% <U0416>	Zh	-	<U0416><U0438><U0442><U043E><U043C><U0438><U0440> - Zhytomyr
<U0416> "<U005A><U0048>"
<U0436> "<U007A><U0068>"

% <U0417>	Z	-	<U0417><U0430><U043A><U0430><U0440><U043F><U0430><U0442><U0442><U044F> - Zakarpattia
<U0417> "<U005A>"
<U0437> "<U007A>"

% <U0418>	Y	-	<U041C><U0435><U0434><U0432><U0438><U043D> - Medvyn
<U0418> "<U0059>"
<U0438> "<U0079>"

% <U0406>	I	-	<U0406><U0440><U0448><U0430><U0432><U0430> - Irshava
<U0406> "<U0049>"
<U0456> "<U0069>"

% <U0407>	Yi, I	Yi - at the beginning of words, i - in other positions	<U0407><U0436><U0430><U043A><U0435><U0432><U0438><U0447> - Yizhakevych; <U041A><U0430><U0434><U0456><U0457><U0432><U043A><U0430> - Kadiivka
<U0407> "<U0059><U0049>"
<U0457> "<U0079><U0069>"

% TODO: 'i' if after any letter
% <U0419>	Y, i	Y - at the beginning of words, i - in other positions	<U0419><U043E><U0441><U0438><U043F><U0456><U0432><U043A><U0430> - Yosypivka; <U0421><U0442><U0440><U0438><U0439> - Stryi
<U0419> "<U0059>"
<U0439> "<U0079>"
% TODO: 'i' if after any letter

% <U041A>	K	-	<U041A><U0438><U0457><U0432> - Kyiv
<U041A> "<U004B>"
<U043A> "<U006B>"

% <U041B>	L	-	<U041B><U0435><U0431><U0435><U0434><U0438><U043D> - Lebedyn
<U041B> "<U004C>"
<U043B> "<U006C>"

% <U041C>	M	-	<U041C><U0438><U043A><U043E><U043B><U0430><U0457><U0432> - Mykolaiv
<U041C> "<U004D>"
<U043C> "<U006D>"

% <U041D>	N	-	<U041D><U0456><U0436><U0438><U043D> - Nizhin
<U041D> "<U004E>"
<U043D> "<U006E>"

% <U041E>	O	-	<U041E><U0434><U0435><U0441><U0430> - Odesa
<U041E> "<U004F>"
<U043E> "<U006F>"

% <U041F>	P	-	<U041F><U043E><U043B><U0442><U0430><U0432><U0430> - Poltava
<U041F> "<U0050>"
<U043F> "<U0070>"

% <U0420>	R	-	<U0420><U043E><U043C><U043D><U0438> - Romny
<U0420> "<U0052>"
<U0440> "<U0072>"

% <U0421>	S	-	<U0421><U0443><U043C><U0438> - Sumy
<U0421> "<U0053>"
<U0441> "<U0073>"

% <U0422>	T	-	<U0422><U0435><U0442><U0435><U0440><U0456><U0432> - Teteriv
<U0422> "<U0054>"
<U0442> "<U0074>"

% <U0423>	U	-	<U0423><U0436><U0433><U043E><U0440><U043E><U0434> - Uzhhorod
<U0423> "<U0055>"
<U0443> "<U0075>"

% <U0424>	F	-	<U0424><U0430><U0441><U0442><U0456><U0432> - Fastiv
<U0424> "<U0046>"
<U0444> "<U0066>"

% <U0425>	Kh	-	<U0425><U0430><U0440><U043A><U0456><U0432> - Kharkiv
<U0425> "<U004B><U0048>"
<U0445> "<U006B><U0068>"

% <U0426>	Ts	-	<U0411><U0456><U043B><U0430> <U0426><U0435><U0440><U043A><U0432><U0430> - Bila Tserkva
<U0426> "<U0054><U0053>"
<U0446> "<U0074><U0073>"

% <U0427>	Ch	-	<U0427><U0435><U0440><U043D><U0456><U0432><U0446><U0456> - Chernivtsi
<U0427> "<U0043><U0048>"
<U0447> "<U0063><U0068>"

% <U0428>	Sh	-	<U0428><U043E><U0441><U0442><U043A><U0430> - Shostka
<U0428> "<U0053><U0048>"
<U0448> "<U0073><U0068>"

% <U0429>	Sch	-	<U0413><U043E><U0449><U0430> - Hoscha
<U0429> "<U0053><U0043><U0048>"
<U0449> "<U0073><U0063><U0068>"

% <U042C>	`	(see commentary)	<U0420><U0443><U0441><U044C> - Rus`; <U041B><U044C><U0432><U0456><U0432> - L`viv
<U042C> "<U0060>"
<U044C> "<U0060>"

% <U042E>	Yu, iu	Yu - at the beginning of words, iu - in other positions 	<U042E><U0440><U0456><U0439> - Yurii;<U041A><U0440><U044E><U043A><U0456><U0432><U043A><U0430> - Krukivka
<U042E> "<U0059><U0055>"
<U044E> "<U0079><U0075>"
% TODO: 'iu' if after any letter

% <U042F>	Ya, ia	Ya - at the beginning of words, ia - in other positions 	<U042F><U0433><U043E><U0442><U0438><U043D> - Yahotyn;I<U0447><U043D><U044F> - Ichnia
<U042F> "<U0059><U0041>"
<U044F> "<U0079><U0061>"

% TODO: 'ia' if after any letter
% '	'	(see commentary)	<U0417><U043D><U0430><U043C>'<U044F><U043D><U043A><U0430> - Znamianka


% Specials:

% NUMERO SIGN
<U2116> "<U004E><U006F>"

% LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
<U00AB> "<U003C><U003C>"

% RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
<U00BB> "<U003E><U003E>"

translit_end

END LC_CTYPE



LC_COLLATE
% Ukrainian Alpahabet (1881-1933) (old and correct)
%
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
% <U0490><U0491> <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454>
% <U0416><U0436> <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456>
% <U0407><U0457> <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B>
% <U041C><U043C> <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F>
% <U0420><U0440> <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443>
% <U0424><U0444> <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447>
% <U0428><U0448> <U0429><U0449> <U042E><U044E> <U042F><U044F>
% <U042C><U044C>
%
%
% Ukrainian Alpahabet (1933-1991) (old)
%
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
% <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454> <U0416><U0436>
% <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456> <U0407><U0457>
% <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B> <U041C><U043C>
% <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F> <U0420><U0440>
% <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443> <U0424><U0444>
% <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447> <U0428><U0448>
% <U0429><U0449> <U042E><U044E> <U042F><U044F> <U042C><U044C>
%
% Note:
% Ukrainian letter GHE_WITH_UPTURN (<U0490>) was removed from Ukrainian
% alphabet by Stalin in 1933 and was returned back in 1991 when
% Ukraine became independent from Soviet Union.
%
% Ukrainian Alphabet (1991) (current but not correct)
%
% <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
% <U0490><U0491> <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454>
% <U0416><U0436> <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456>
% <U0407><U0457> <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B>
% <U041C><U043C> <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F>
% <U0420><U0440> <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443>
% <U0424><U0444> <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447>
% <U0428><U0448> <U0429><U0449> <U042C><U044C> <U042E><U044E>
% <U042F><U044F>
%
% Note:
% Soft sign (<U042C>) is not considered to be a letter and therefore should have been
% placed at the end of the table. Unfortunately this letter was reordered in
% Ukrainian alpabet right before Ukraine got independency (1990-1991) by Soviet
% academic Ivanenko who tried to make MS DOS code pages compatible between
% Russian, Ukrainian and Belarusian languages.
%
% See "Problemy ukrainizatcii komputeriv" N2 (UDK 681.3.06), p. 16
% Ivanenko L. M. "Na shliakhu pobudovy <<idealnoho>> standartu abo
% synii ptakh Neokyrylytci".

copy "iso14651_t1"

% Ukrainian ghe is missing in iso14651_t1
collating-symbol <UKR-GHE>

% Apostrophe must be ignored during sorting because it's just a sign, not a
% real letter.
% ( "n`"=="n", "'ya"=="ya", etc. )
%
% Apostrophe already ignored by iso14651_t1.
%
% In the official alphabet the soft sign is a letter and has a hard position in
% the order.


collating-symbol <CAP-MIN>
collating-symbol <MIN-CAP>

% Taken from bg_BG 2.0.1:

% We have made the following changes to the basic collation scheme in
% the file iso14651_t1:
%   1. The Cyrillic script is first in the order.
%   2. The non-Bulgarian Cyrillic letters are sorted according to
%      their transliteration with Bulgarian Cyrillic letters.

% Local changes:
% Added <UKR-GHE> collation symbol at proper position.
% Reordering of <UKR-I>,<UKR-YI> to wrong positions (according to Ukrainian
% alhabet) was removed.

reorder-after <9>
<CYR-A>
<CYR-BE>
<CYR-VE>
<CYR-GHE>
<UKR-GHE>
<CYR-DE>
<CYR-GZHE>
<CYR-DJE>
<CYR-IE>
<UKR-IE>
<CYR-IO>
<CYR-ZHE>
<CYR-ZE>
<CYR-DZE>
<CYR-I>
<UKR-I>
<UKR-YI>
<CYR-IBRE>
<CYR-JE>
<CYR-KA>
<CYR-EL>
<CYR-LJE>
<CYR-EM>
<CYR-EN>
<CYR-NJE>
<CYR-O>
<CYR-PE>
<CYR-ER>
<CYR-ES>
<CYR-TE>
<CYR-KJE>
<CYR-TSHE>
<CYR-OU>
<CYR-OUBRE>
<CYR-EF>
<CYR-HA>
<CYR-TSE>
<CYR-CHE>
<CYR-DCHE>
<CYR-SHA>
<CYR-SHTSHA>
<CYR-SIGDUR>
<CYR-YEROU>
<CYR-SIGMOUIL>
<CYR-E>
<CYR-YOU>
<CYR-YA>

% Placing <UKR-GHE> to proper position.
reorder-after <U0413>
<U0490> <UKR-GHE>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
<U0403> <CYR-GHE>;<CYR-GZHE>;<CAP>;IGNORE % Mac. gje
reorder-after <U0433>
<U0491> <UKR-GHE>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
<U0453> <CYR-GHE>;<CYR-GZHE>;<MIN>;IGNORE % Mac. gje

reorder-after <U0414>
<U0402> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-DJE
<U040F> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0043><U0048><U0045><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-DCHE
<U0405> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-DZE
reorder-after <U0434>
<U0452> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-DJE
<U045F> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0043><U0048><U0045><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-DCHE
<U0455> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-DZE

reorder-after <U0435>
<U0451> <CYR-IE>;<CYR-IO>;<MIN>;IGNORE
<U044D> <CYR-IE>;<CYR-E>;<MIN>;IGNORE
reorder-after <U0415>
<U0401> <CYR-IE>;<CYR-IO>;<CAP>;IGNORE
<U042D> <CYR-IE>;<CYR-E>;<CAP>;IGNORE

reorder-after <U041A>
<U040C> <CYR-KA>;<CYR-KJE>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U043A>
<U045C> <CYR-KA>;<CYR-KJE>;<MIN>;IGNORE

reorder-after <U041D>
<U040A> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004E><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-NJE
reorder-after <U043D>
<U045A> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004E><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-NJE

reorder-after <U0427>
<U040B> <CYR-CHE>;<CYR-TSHE>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U0447>
<U045B> <CYR-CHE>;<CYR-TSHE>;<MIN>;IGNORE

reorder-after <U041B>
<U0409> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004C><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-LJE
reorder-after <U043B>
<U0459> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004C><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-LJE

reorder-after <U0423>
<U040E> <CYR-OU>;<CYR-OUBRE>;<CAP>;IGNORE
reorder-after <U0443>
<U045E> <CYR-OU>;<CYR-OUBRE>;<MIN>;IGNORE

% Capital letters go before small letters. ("A"<"a")
reorder-after <CAP>
<CAP-MIN>
<MIN-CAP>
<MIN>


% Reorder letters with soft sign
% [<U0432><U0434><U0437><U043B><U043D><U0440><U0441><U0442><U0446>] + <U044C>

reorder-after <CYR-VE>
<V+SS>
reorder-after <U0412>
<V-SS> <CYR-VE>;<BAS>;<CAP>;<V+SS>
<V-ss> <CYR-VE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<V+SS>
reorder-after <U0432>
<v-SS> <CYR-VE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<V+SS>
<v-ss> <CYR-VE>;<BAS>;<MIN>;<V+SS>

reorder-after <CYR-DE>
<D+SS>
reorder-after <U0414>
<D-SS> <CYR-DE>;<BAS>;<CAP>;<D+SS>
<D-ss> <CYR-DE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<D+SS>
reorder-after <U0434>
<d-SS> <CYR-DE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<D+SS>
<d-ss> <CYR-DE>;<BAS>;<MIN>;<D+SS>

reorder-after <CYR-ZE>
<Z+SS>
reorder-after <U0417>
<Z-SS> <CYR-ZE>;<BAS>;<CAP>;<Z+SS>
<Z-ss> <CYR-ZE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<Z+SS>
reorder-after <U0437>
<z-SS> <CYR-ZE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<Z+SS>
<z-ss> <CYR-ZE>;<BAS>;<MIN>;<Z+SS>

reorder-after <CYR-EL>
<L+SS>
reorder-after <U041B>
<L-SS> <CYR-EL>;<BAS>;<CAP>;<L+SS>
<L-ss> <CYR-EL>;<BAS>;<CAP-MIN>;<L+SS>
reorder-after <U043B>
<l-SS> <CYR-EL>;<BAS>;<MIN-CAP>;<L+SS>
<l-ss> <CYR-EL>;<BAS>;<MIN>;<L+SS>

reorder-after <CYR-EN>
<N+SS>
reorder-after <U041D>
<N-SS> <CYR-EN>;<BAS>;<CAP>;<N+SS>
<N-ss> <CYR-EN>;<BAS>;<CAP-MIN>;<N+SS>
reorder-after <U043D>
<n-SS> <CYR-EN>;<BAS>;<MIN-CAP>;<N+SS>
<n-ss> <CYR-EN>;<BAS>;<MIN>;<N+SS>

reorder-after <CYR-ER>
<R+SS>
reorder-after <U0420>
<R-SS> <CYR-ER>;<BAS>;<CAP>;<R+SS>
<R-ss> <CYR-ER>;<BAS>;<CAP-MIN>;<R+SS>
reorder-after <U0440>
<r-SS> <CYR-ER>;<BAS>;<MIN-CAP>;<R+SS>
<r-ss> <CYR-ER>;<BAS>;<MIN>;<R+SS>

reorder-after <CYR-ES>
<S+SS>
reorder-after <U0421>
<S-SS> <CYR-ES>;<BAS>;<CAP>;<S+SS>
<S-ss> <CYR-ES>;<BAS>;<CAP-MIN>;<S+SS>
reorder-after <U0441>
<s-SS> <CYR-ES>;<BAS>;<MIN-CAP>;<S+SS>
<s-ss> <CYR-ES>;<BAS>;<MIN>;<S+SS>

reorder-after <CYR-TE>
<T+SS>
reorder-after <U0422>
<T-SS> <CYR-TE>;<BAS>;<CAP>;<T+SS>
<T-ss> <CYR-TE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<T+SS>
reorder-after <U0442>
<t-SS> <CYR-TE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<T+SS>
<t-ss> <CYR-TE>;<BAS>;<MIN>;<T+SS>

reorder-after <CYR-TSE>
<TSE+SS>
reorder-after <U0426>
<TS-SS> <CYR-TSE>;<BAS>;<CAP>;<TSE+SS>
<TS-ss> <CYR-TSE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<TSE+SS>
reorder-after <U0446>
<ts-SS> <CYR-TSE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<TSE+SS>
<ts-ss> <CYR-TSE>;<BAS>;<MIN>;<TSE+SS>

% To get back to correct but still unofficial pre-1991 alphabet uncomment the
% following lines that move soft sign (<CYR-YEROU>) to the end of the alphabet.
%
% reorder-after <CYR-YA>
% <CYR-YEROU>
% reorder-after <U042F>
% <U042C> <CYR-YEROU>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
% reorder-after <U044F>
% <U044C> <CYR-YEROU>;<BAS>;<MIN>;IGNORE

reorder-end


END LC_COLLATE



LC_MESSAGES
% WARNING: symbols "Y" and "Cyrillic_N" are placed at one key in Ukrainian keyboard
% layout although the meaning is semantically opposite ("Y" stands for "Yes"
% while "Cyrillic_N" stands for "No").
%
% This problem may be dealt with by requiring at least two letters to be
% entered in Ukrainian language.

% A regular expression that describes possible yes-responses
% "y", "Y", "+", "ta" or "tak" in Cyrillic
yesexpr "^([+1Yy]|[<U0422><U0442>][<U0410><U0430>][<U041A><U043A>]?)$"

% WARNING: symbols "N" and "Cyrillic_T" are placed at one key in Ukrainian
% keyboard layout although the meaning is semantically opposite ("N" stands for
% "No" while "Cyrillic_T" stands for "Yes").
%
% We may require two Ukrainian letters as input to deal with this potential
% problem.

% A regular expression that describes possible no-responses.
% "n", "N", "-" or word "ni" in Cyrillic
noexpr  "^([-0Nn]|[<U041D><U043D>][<U0406><U0456>])$"

% Output string for ``yes'' ("tak").
yesstr "<U0442><U0430><U043A>"

% Output string for ``no'' ("ni").
nostr "<U043D><U0456>"

END LC_MESSAGES



LC_MONETARY

% Examples:
%
% 100,00 hr
% -100,00 hr
% UAH 100,00
% UAH -100,00
%
%         0,01 hr
%         0,10 hr
%         1,00 hr
%        10,00 hr
%       100,00 hr
%      1000,00 hr (EXCEPTION)
%    10 000,00 hr
%   100 000,00 hr
% 1 000 000,00 hr
% ...
%
% Note:
% There is potential conflict between "hryvnya" ("hr", "hrv.", money),
% "hram" ("h","hr.", weight) and "hodyna" ("hod","hod.", time),
% because some people uses "h" for "hodyny", "hr" for "hramy", etc.
%
% 200h - 200 hram (weight)
% 200 hr. - 200 hram (weight)
% 200hd - 200 hodyn (time)
% 200 hod. - 200 hodyn (time)
% 200hr - 200 hryven (money)
% 200 hrv. - 200 hryven (money)

% the local currency symbol
currency_symbol           "<U0433><U0440><U043D>." % hr (hryvnya)

% This must be a 4-character string containing the international currency
% symbol as defined by the ISO 4217 standard (three characters) followed
% by a separator.
%
% DSTU ISO 3166
% Code   Name    Name in English language
% UAH    <U0433><U0440><U0438><U0432><U043D><U044F>  hryvnya
int_curr_symbol           "UAH "

% This string is used as the decimal delimiter when formatting monetary
% quantities.
% see LC_NUMERIC:decimal_point
mon_decimal_point         ","

% This string is used as a thousands separator when formatting monetary
% quantities.
% see LC_NUMERIC:thousands separator
mon_thousands_sep         "<U202F>" % <NNBSP> (0X202F)

% Define  the  size of each group of digits in formatted monetary
% quantities.  The operand is a sequence of integers separated by
% semicolons. Each integer specifies the number of digits in each
% group,  with the initial integer defining the size of the group
% immediately  preceding the decimal delimiter, and the following
% integers  defining the preceding groups. If the last integer is
% not  -1,  then the size of the previous group (if any) shall be
% repeatedly  used  for  the remainder of the digits. If the last
% integer is -1, then no further grouping shall be performed.
%
% FIXME:
%   Note difference between "123 456 789,01" and "1234,56".
%   Unfortunately, it can't be implemented with current (2.3.6) glibc.
mon_grouping              3;3

% String that is used to indicate a positive sign for monetary
% quantities
positive_sign             ""

% String that is used to indicate a negative sign for monetary
% quantities
negative_sign             "-"

% An integer representing the number of fractional digits (those to the right of
% the decimal delimiter) to be written in a formatted monetary quantity using
% int_curr_symbol.
int_frac_digits           2

% An integer representing the number of fractional digits (those to the right of
% the decimal delimiter) to be written in a formatted monetary quantity using
% currency_symbol.
frac_digits               2

% 1 - the currency_symbol or int_curr_symbol should precede the
% formatted monetary quantity.
% 0 - the symbol succeeds the value.
p_cs_precedes             0
int_p_cs_precedes         1

% 0 - the currency_symbol succeeds the negative value.
% 1 - the currency_symbol precedes the negative value.
n_cs_precedes             0
int_n_cs_precedes         1

% 0 - means that no space should be printed between the currency_symbol
% and the value for a monetary quantity with a non-negative value.
% 1 - means that a space should be printed between the currency_symbol
% and the value.
% 2 - means that a space should be printed between the symbol and the
% sign string, if adjacent.
p_sep_by_space            2
int_p_sep_by_space        2

% 0 - no space separates the currency_symbol or int_curr_symbol from the
% value for a negative monetary quantity.
% 1 - a space separates the symbol from the value.
% 2 - a space separates the symbol and the sign string, if adjacent.
n_sep_by_space            1
int_n_sep_by_space        1

% An integer set to a value indicating the positioning of the
% positive_sign for a monetary quantity with a non-negative value.
%
% 0 - Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
% int_curr_symbol.
% 1 - The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the
% int_curr_symbol.
% 2 - The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the
% int_curr_symbol.
% 3 - The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.
% 4 - The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.
p_sign_posn               1
int_p_sign_posn           4

% An integer set to a value indicating the positioning of the
% negative_sign for a monetary quantity with a negative value.
%
% 0 - Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
% int_curr_symbol.
% 1 - The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the
% int_curr_symbol.
% 2 - The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the
% int_curr_symbol.
% 3 - The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.
% 4 - The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.
n_sign_posn               1
int_n_sign_posn           4

END LC_MONETARY



LC_NUMERIC

% Examples:
%
%         1
%	 10
%       100
%      1000 (EXCEPTION)
%    10 000
%   100 000
% 1 000 000
%
% 1,0
% 0,1
% 0,01
% 0,001
% 0,0001
% 0,00001
%
%  1
% -1
%
% List with numbers - 1,0; 2,0; 3,0; 4,0.
%
% Note:
% We use ';' as separator between numbers.

% The string that will be used as the decimal delimiter when formatting
% numeric quantities.
decimal_point             "," % see LC_MONETARY:mon_decimal_pint
% Comma cause lot of problems - changed to dot.
% decimal_point             "." % see LC_MONETARY:mon_decimal_pint

% The string that will be used as a group separator when formatting
% numeric quantities.
% see LC_MONETARY:mon_thousands_sep
thousands_sep             "<U202F>" % <NNBSP> (0X202F)

% A string that describes the formatting of numeric quantities.
%
% See mon_grouping
%
% FIXME:
%   Note difference between "123 456 789,01" and "1234,56".
%   Unfortunately, it can't be implemented with current glibc.
grouping                  3;3

END LC_NUMERIC



LC_TIME

% Examples of date:
%
% sereda, chotyrnadtcyate travnya dvitysyachi tret`oho roku n.e.
% sereda, chotyrnadtcyate travnya dvitysyachi tret`oho roku
% sereda, 14-e travnya 2003-ho roku n.e.
% sereda, 1-e travnya 2003-ho roku
% sereda, 1 travnya 2003
% sereda, 01-tra-2003
% sr, 01-tra-03
% sr, 01-tra-2003
% 01.05.03 (Recomended by DSTU)
% 01.05.2003 (Allowed but not recomended by DSTU)
% 2003.05.01 (Allowed but not recomended by DSTU)
% 01/tra/03 (Deprecated, but still commonly used format)
% 1-e travnya (not "1 travnya" or "1 traven`" or "1-tra")
%
% Notes:
%  month after day, year after month
%  all month/weekday names and abbreviations in lower case
%  month name in date must be used in another form, than in calendar
%  day name may be used in another form in another context
%  (sereda, v seredu, tciyeyi seredy, etc.)

% Examples of time:
% 23:59:59 +0200
% 00:00:00 +0200
% 00:00

week 7;19971130;1

% A list of abbreviated weekday names. (%a)
% Note:
% Never use three letters for day abbreviations because of conflict between
% SEReda (day name) and
% SERpen` (month name).
abday /
        "<U043D><U0434>"; %nd  /
        "<U043F><U043D>"; %pn  /
        "<U0432><U0442>"; %vt  /
        "<U0441><U0440>"; %sr  /
        "<U0447><U0442>"; %cht /
        "<U043F><U0442>"; %pt  /
        "<U0441><U0431>"  %sb

% A list of weekday names starting with first day of week as defined by <week> keyword. (%A)
day /
        "<U043D><U0435><U0434><U0456><U043B><U044F>";    %nedilya   /
	"<U043F><U043E><U043D><U0435><U0434><U0456><U043B><U043E><U043A>"; %ponedilok /
        "<U0432><U0456><U0432><U0442><U043E><U0440><U043E><U043A>";  %vivtorok  /
	"<U0441><U0435><U0440><U0435><U0434><U0430>";    %sereda    /
        "<U0447><U0435><U0442><U0432><U0435><U0440>";    %chetver   /
        "<U043F>'<U044F><U0442><U043D><U0438><U0446><U044F>";  %pjatnycya /
        "<U0441><U0443><U0431><U043E><U0442><U0430>"     %subota

% A list of abbreviated month names. (%b)
abmon /
        "<U0441><U0456><U0447>"; %sich /
        "<U043B><U044E><U0442>"; %lyut /
        "<U0431><U0435><U0440>"; %ber  /
        "<U043A><U0432><U0456>"; %kvi  /
        "<U0442><U0440><U0430>"; %tra  /
        "<U0447><U0435><U0440>"; %cher /
        "<U043B><U0438><U043F>"; %lyp  /
        "<U0441><U0435><U0440>"; %ser  /
        "<U0432><U0435><U0440>"; %ver  /
        "<U0436><U043E><U0432>"; %zhov /
        "<U043B><U0438><U0441>"; %lys  /
        "<U0433><U0440><U0443>"  %hru

% A list of month names in proper form for calendar (%OB).  See also mon.
alt_mon /
        "<U0441><U0456><U0447><U0435><U043D><U044C>";   %sichen`  /
        "<U043B><U044E><U0442><U0438><U0439>";    %lyutyj   /
        "<U0431><U0435><U0440><U0435><U0437><U0435><U043D><U044C>"; %berezen` /
        "<U043A><U0432><U0456><U0442><U0435><U043D><U044C>";  %kviten`  /
        "<U0442><U0440><U0430><U0432><U0435><U043D><U044C>";  %traven`  /
        "<U0447><U0435><U0440><U0432><U0435><U043D><U044C>";  %cherven` /
        "<U043B><U0438><U043F><U0435><U043D><U044C>";   %lypen`   /
        "<U0441><U0435><U0440><U043F><U0435><U043D><U044C>";  %serpen`  /
        "<U0432><U0435><U0440><U0435><U0441><U0435><U043D><U044C>"; %veresen` /
        "<U0436><U043E><U0432><U0442><U0435><U043D><U044C>";  %zhovten` /
        "<U043B><U0438><U0441><U0442><U043E><U043F><U0430><U0434>"; %lystopad /
        "<U0433><U0440><U0443><U0434><U0435><U043D><U044C>"   %hruden`

% A list of month names in genitive form, for full date format, with day (%B).
mon /
        "<U0441><U0456><U0447><U043D><U044F>";     % sichnya   /
        "<U043B><U044E><U0442><U043E><U0433><U043E>";    % lyutoho   /
        "<U0431><U0435><U0440><U0435><U0437><U043D><U044F>";   % bereznya  /
        "<U043A><U0432><U0456><U0442><U043D><U044F>";    % kvitnya   /
        "<U0442><U0440><U0430><U0432><U043D><U044F>";    % travnya   /
        "<U0447><U0435><U0440><U0432><U043D><U044F>";    % chervnya  /
        "<U043B><U0438><U043F><U043D><U044F>";     % lypnya    /
        "<U0441><U0435><U0440><U043F><U043D><U044F>";    % serpnya   /
        "<U0432><U0435><U0440><U0435><U0441><U043D><U044F>";   % veresnya  /
        "<U0436><U043E><U0432><U0442><U043D><U044F>";    % zhovtnya  /
        "<U043B><U0438><U0441><U0442><U043E><U043F><U0430><U0434><U0430>"; % lystopada /
        "<U0433><U0440><U0443><U0434><U043D><U044F>"     % hrudnya

% Appropriate date representation for date(1).
date_fmt       "%A, %-d %B %Y %X %z"

% The appropriate date and time format. (%c)
d_t_fmt  "%a, %d-%b-%Y %X %z"

% The appropriate date format. (%x)
d_fmt     "%d.%m.%y"

% The appropriate time format. (%X)
t_fmt     "%T"

% The appropriate time format when using 12h clock format. (%r)
% If the string is empty the 12-hour format is not supported by in the FDCC-set.
t_fmt_ampm ""

%The appropriate representation of the am and pm strings. (%p)
%am_pm     "<U0434><U043E>";"<U043F><U043E>"   % "do" ; "po" - do obidu/po obidi
% Empty strings are used to force 24h time format.
am_pm     "";""

% Define the first day of the week to be displayed in a calendar.
% This weekday is relative to the date defined in the <week> keyword.
first_weekday 2

% Example:
%
%           traven`         cherven`
% pn      5 12 19 26       2  9 16 23 30
% vt      6 13 20 27       3 10 17 24
% sr      7 14 21 28       4 11 18 25
% ct  +1+ 8 15 22 29       5 12 19 26
% pt  +2++9+16 23 30       6 13 20 27
% *sb* *3*10*17*24*31*     *7*14*21+28+
% +nd+ +4+11+18+25+    +1+ +8+15+22+29+
%
% + - means red color
% * - means bold font
%
% Direction of the display of calendar dates:
% 1 - left-right from top
% 2 - top-down from left
% 3 - right-left from top
cal_direction 2

END LC_TIME



LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER



LC_TELEPHONE

% Format of a telephone number for international use.
%
% a area code without nationwide prefix (prefix is often <0>).
% A area code including nationwide prefix (prefix is often <0>).
% l local number (within area code).
% e extension (to local number)
% c country code
% C alternate carrier service code used for dialling abroad
% t Insert a <space> if the previous descriptor's value was not an empty
%  string; otherwise ignore.
%
% Example: +380 44 4908888
%
tel_int_fmt    "+%c %a %l"

% Format of a telephone number for domestic use.
% See tel_int_fmt.
%
% Example:  (044) 4908888
%
tel_dom_fmt    "(%A) %l"

% Prefix to call international phone numbers.
int_select     "8~10"

% Prefix used from other countries to dial Ukraine. (%c)
int_prefix     "380"

END LC_TELEPHONE



LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT



LC_NAME
% Examples:
% Full name: pan Volodymyr Mykolayovych Lisivka
% Means:
%     pan - mister
%     Volodymyr - the man name (be Lord of the World :) )
%     Mykolayovych - middle name (son of Mykola)
%     Lisivka - family name
%
% For documents: Lisivka V. M.
% Regular name: pan Volodymyr Lisivka
% Bossname: Volodymyr Mykolayovych
% For friends: Volodya
% For family: Vovka (for brothers), Vova(for mother)
%
% Begining of official letters:
%  Shanovnyj(-na) Volodymyre Lisivka, ...
%
% A salutation to not well known person:
%   pane Lisivka
%
% A salutation to boss:
%   Volodymyre Mykolayovychu
%
% A salutation to well known person (but not a friend):
%   pane Volodymyre
%
% FIXME:
%  to make proper salutation, we must change person name and middle name
%  to proper forms (klychna forma), but this is imposible without
%  ispell-like rules.
%  Now I use regular form, like in Russian (sic!) langauge.

% Field descriptors for the <name_fmt> keyword:
% f - family name
% F - family name in uppercase
% g - first given name
% G - first given initial
% l - first given name with Latin letters
% o - other shorter name
% m - additional given name
% M - initials for additional given names
% p - profession
% s - salutation, such as "Doctor"
% S - abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr."
% d - salutation, using the FDCC-sets conventions
%    1 for the name_gen
%    2 for name_mr
%    3 for name_mrs
%    4 for name_miss
%    5 for name_ms
% t - if the preceding field descriptor resulted in an empty string,
%     then the empty string, else a <space>.
name_fmt    "%d%t%g%t%m%t%f" % pan Volodymyr Mykolayovych Lisivka

% A salutation valid for all persons
name_gen    "<U0448><U0430><U043D><U043E><U0432><U043D><U0438><U0439>(-<U043D><U0430>)" % shanovnyj(-na)

% A salutation valid for males
name_mr     "<U043F><U0430><U043D>" % pane

% A salutation valid for all females
name_ms     "<U043F><U0430><U043D><U0456>" % pani

% A salutation valid for married females
name_mrs    "<U043F><U0430><U043D><U0456>" % pani

% A salutation valid for unmarried females
name_miss   "<U043F><U0430><U043D><U043D><U0430>" % panna

END LC_NAME



LC_ADDRESS

% Example of address in a city:
%
%  Volodymyru Lisivtci
%  vul. Pul`uya 9, kv. 21
%  m. L`viv
%  79005
%
% Means:
%  Volodymyru Lisivtci - to what person
%  vul. Pul`uya 9, kv. 21 - street and building, apartment number (or firm name)
%  m. L`viv - city name (m. - misto)
%  79005 - ZIP code
%
% Example of firm address in a city:
%
%  Volodymyru Lisivtci, firma "Misteriya"
%  vul. Naukova 5a, 2-yj poverh, k. 239
%  m. L`viv
%  79005
%
% Means:
%  firma "Misteriya" - firm name
%  2-yj poverh - floor number (ground floor has number one)
%
% Example of address in a town:
%
%  Volodymyru Lisivtci
%  vul. Myru, kv. 19
%  m. Zdolbuniv
%  Rivnens`koji oblasti
%  00000
%
% Means:
%  Rivnens`koji oblasti - in region of city Rivne (oblast`)
%
% Example of address in a village:
%
%  Volodymyru Lisivtci
%  vul. Hranychna 7
%  s. Bohdashiv
%  Zdolbunivs`koho rajonu Rivnens`koji oblasti
%  00000
%
% Means:
%  vul. Hranychna 7 - street and building
%  s. Bohdashiv - village name (s. - selo)
%  Zdolbunivs`koho rajonu - in region of town Zdolbuniv (rajon)


% n Person's name, possibly constructed with the LC_NAME <name_fmt> keyword.
% a Care of person, or organization.
% f Firm name.
% d Department name.
% b Building name.
% s Street or block (eg. Japanese) name.
% h House number or designation.
% N Insert an <end-of-line> if the previous descriptor s value was not an empty
% string; otherwise ignore.
% t Insert a <space> if the previous descriptor s value was not an empty string;
% otherwise ignore.
% r Room number, door designation.
% e Floor number.
% C Country designation, from the <country_post> keyword.
% l Local township within town or city
% z Zip number, postal code.
% T Town, city.
% S State, province, or prefecture.
% c Country, as taken from data record.
%
% Each field descriptor may have an <R> after the <%> to specify that the
% information is taken from a Romanized version string of the
% entity.
%
% BUG: %n escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc-2.3.2.
% BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc-2.3.2.
%postal_fmt "%a%t%n%t%f%t%d%N%s%t%h%t, %b%t%e%t%r%N%l%t%T%t%S%N%z%N%c"
postal_fmt "%a%t%f%t%d%N%s%t%h%t, %b%t%e%t%r%N%T%t%S%N%z%N%c"

% Giving:
%
% Care of person Person's name Firm Department
% Street Number, Building Floor Room
% Town City State
% Zip
% Country

% Country name in the language of the current document.
country_name  "<U0423><U043A><U0440><U0430><U0457><U043D><U0430>" % Ukrayina

% Language name in the language of the current document.
lang_name     "<U0443><U043A><U0440><U0430><U0457><U043D><U0441><U044C><U043A><U0430>" % ukrayins`ka [mova]

% Abbreviation of the country, see CERT-MAILCODES. (%c)
country_post  "UA"

% Two-letter abbreviation of the country, see ISO 3166.
country_ab2   "UA"

% Three-letter abbreviation of the country, see ISO 3166.
country_ab3   "UKR"

% Numeric country code, see ISO 3166.
country_num   804

% Code for country car number.
country_car   "UA"

% ISBN code, for books.
country_isbn  966

% Two-letter abbreviation of the language, see ISO 639.
lang_ab       "uk"
% lang_ab2      "uk" % ISO/IEC 14652:2002

% Three-letter abbreviation of the language, see ISO 639-2.
lang_term     "ukr"
% lang_ab3_term "ukr" % ISO/IEC 14652:2002

% Three-letter abbreviation of the language for library use, see ISO 639-2.
lang_lib      "ukr"
% lang_ab3_lib  "ukr" % ISO/IEC 14652:2002

END LC_ADDRESS

Anon7 - 2022
SCDN GOK